Need help?

800-5315-2751 Hours: 8am-5pm PST M-Th;  8am-4pm PST Fri
Medicine Lakex
medicinelakex1.com
/j/jahipaun.ee1.html

Dans la pharmacie en ligne Viagra-représenté Paris large éventail de la dysfonction érectile anti-plus consommée. Générique Levitra (vardenafil), Cialis (tadalafil) et achat viagra pour homme, dont le prix est acceptable pour tous les budgets.1

Yo no soy un gran amante de pedir medicamentos por internet. Pero a veces la necesidad de herramientas, que en las farmacias regulares o no, o rara vez kamagra comprar Recibes como un paquete, todo montado y embalado.

Jahipaun.ee



high power flashlight
TacTicalXT
OPERATING INSTRUCTIONS BEdIENUNGSANlEITUNG MOdE d´EMPlOI MANUAl dE INSTRUCCIONES
OPERATION BEdIENUNG UTIlISATION USO
Reflector housing
4 Pushbutton
Boîtier du
Bouton poussoir
réflecteur
CLiCk: on
2 Housing
Gehäuse
Boîtier
Caja

3 Screw cap
Schraubkappe
Capuchon à vis
Tapa roscada

OPTIONAl ACCESSORIES OPTIONAlES ZUBEHöR
ACCESSOIRES EN OPTION ACCESORIO OPCIONAl
CLiCk: on
Cordswitch with extension cable, item no. 3.7036
Filtercap 3 color (red, blue, green), item no. 3.7037
OPERATION BEdIENUNG UTIlISATION USO
We reserve the right to make changes within the product
Unscrew the screw cap and insert the battery with their positive poles facing forward.
Light output (lumen) / max. battery lifetime with one battery set (hours) / max. beam range (meter). Average values that may vary ± 15 % Setzen Sie die Batterie, mit den Pluspolen voran, in die depending on type of chip and batteries. Beam range and light output Taschenlampe ein, indem Sie die Schraubkappe abdrehen.
of the brightest function.
Otez le capuchon à vis, insérez la pile dans la lampe de Änderung im Rahmen der Produktweiterentwicklung bleiben
poche pôle + en premier, puis revissez le capuchon.
Lichtstrom (Lumen) / max. Leuchtdauer mit einem Batteriesatz (Stunden) / Colocar las pilas en la linterna, con la pila positivos hacia max. Leuchtweite (Meter). Es handelt sich um durchschnittliche Werte, adelante, desenroscando la tapa.
welche im Einzelfall je nach Chip und Batterie um ± 15 % abweichen können. Leuchtweite und Lichtstrom gemessen in der jeweils hellsten







high power flashlight
TacTicalXT
OPERATING INSTRUCTIONS BEdIENUNGSANlEITUNG MOdE d´EMPlOI MANUAl dE INSTRUCCIONES
SAfETy INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE CONSEIlS dE SéCURITé
dE Hinweise zu Batterien: Batterien dürfen nicht übermäßiger Wärme ausgesetzt werden, wie Sonnenschein, Feuer oder dergleichen. Nur wiederaufladbare
Batterien dürfen geladen werden. Verbrauchte Batterien dürfen laut Gesetzgeber nicht in den Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet sie bei einer AdvERTENCIAS dE SEGURIdAd
öffentlichen Sammelstelle für Altbatterien, in einer Verkaufsstelle oder beim technischen Kundendienst kostenfrei abzugeben. Gebrauchte Batterien und Akkus weisen einen hohen Anteil an wieder verwertbaren Materialien, so genannten Wertstoffen auf. Dadurch, dass sie im Recyclingprozess zurück gewonnen EN • Never look into the source of light.
werden, statt in den Abfall zu gelangen, leisten Sie einen Beitrag zur Erhaltung wichtiger Ressourcen und Sie schützen die Umwelt vor schädlichen Schwer- • For storage, remove the batteries from the torch.
metallen. Schadstoffhaltige Batterien sind mit einem Zeichen, bestehend aus einer durchgestrichenen Mülltonne und dem chemischen Symbol (Cd, Hg oder Pb) des für die Einstufung als schadstoffhaltig ausschlaggebenden Schwermetalls versehen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Gemeinde über entsprechende • Do not touch bulb or front glass as they become very hot during operation. Danger of burning when touched! • Do not place the torch in front of inflammable material. It may be ignited and may burn.
für lithium-basierte Primär- und Sekundärbatterien: Nur vollständig entladene Batterien entsorgen. Falls die Batterie nicht vollständig entladen ist müssen
• Because of the enormous output of the torch, heat accumulation in front of it is to be avoided. Do not cover it, not Vorkehrungen zur Sicherung gegen Kurzschluss getroffen werden, z.B. Isolierung der Elektroden. place it on its reflector housing.
• May reach temperatures above 60°C (140° F).
fR Remarques concernant les piles : Ne pas exposer les piles à une source de chaleur trop importante, comme par exemple aux rayons du soleil, au feu ou
• Keep out of reach of children.
semblables. Ne recharger que des piles rechargeables. La loi interdit de jeter les piles usées dans les ordures ménagères. Vous êtes tenus de les rapporter à un centre public de collecte des piles usagées, à un lieu de vente ou au service après-vente technique où elles sont récupérées à titre gratuit. Les piles et accus usagés contiennent un haut pourcentage de matériaux valorisables également appelés matériaux recyclables. Étant donné que ces matériaux sont récupérés dE • Schauen Sie niemals direkt in den Scheinwerfer. Blendung und Augenschäden sind mögliche folgen.
pendant le processus de recyclage au lieu d‘être éliminés avec les autres déchets, vous contribuez à conserver des ressources importantes et protéger • Nehmen Sie zum Lagern die Batterien aus der Taschenlampe heraus.
l‘environnement des métaux lourds toxiques et nocifs pour l‘environnement. Les piles contenant des produits toxiques sont identifiées par un symbole repré- • Berühren Sie während des Betriebes nicht die Glühlampe und das Glas. Es besteht Verbrennungsgefahr.
sentant une poubelle barrée et le symbole chimique du métal lourd (Cd, Hg ou Pb) décisif pour la classification comme contenant des produits toxiques. Veuillez • Stellen Sie die Lampe nicht vor brennbares Material. Es könnte sich entzünden.
vous renseigner auprès de votre commune sur les points de collecte appropriés. Consultez le manuel du produit pour savoir comment enlever les piles.
• Scheinwerfer nicht abdecken, Lampe nicht auf das Reflektorgehäuse abstellen. Hitzestau kann entstehen.
Pour les piles primaires et secondaires à base de lithium : Ne mettre au rebut que des piles entièrement déchargées. Si la pile n‘est pas entièrement
déchargée, il est nécessaire de prendre des mesures préventives afin de la protéger de tout court-circuit, par ex. par une isolation des électrodes.
• Temperaturen von über 60°C werden erreicht.
• Lampe nicht unbeaufsichtigt in Kinderhände geben. ES Nota sobre las pilas: No se puede exponer las pilas a un calor excesivo como la radiación solar, fuego o similares. Sólo se puede cargar las pilas recargables.
Conforme a la legislación vigente no se puede tirar las pilas usadas a la basura doméstica. El usuario está obligado a llevarlas gratuitamente a un punto de re- fR • No mirar nunca directamente al foco.
cogida público para pilas usadas, un centro de ventas o al servicio técnico. Las pilas y baterías usadas contienen un alto porcentaje de sustancias reutilizables, • Para guardar, sacar las pilas de la linterna.
denominado material reciclable. Al ser recuperado en el proceso de reciclaje, y no tirado a la basura, Usted contribuye a la conservación de importantes recur- • Evitar tocar la bombilla y el cristal, ya que se calientan mucho durante el uso. Existe peligro de quemaduras.
sos y a proteger el medio ambiente contra los metales pesados tóxicos. Las pilas que contienen sustancias tóxicas están marcadas con un símbolo consistente en un cubo de basura tachado y el símbolo químico (Cd, Hg o Pb) del metal pesado responsable de su clasificación como pila tóxica. Por favor, infórmese en su • No colocar la lámpara delante de materiales inflamables, se podría incendiar.
municipio de los centros de eliminación respectivos. Las instrucciones para retirar las pilas figuran en el manual del producto.
• Por la capacidad inmensa, hay que evitar que se produzca acumulación de calor en el foco. No tapar, ni colocar la Relativo a las pilas primarias y secundarias a base de litio: Eliminar sólo las pilas totalmente descargadas. Si la pila no está totalmente descargada
linterna por la parte de la caja reflectora.
deberán tomarse precauciones para asegurarla contra un cortocircuito, p. ej. aislar los electrodos.
• Se alcanzan temperaturas de más de 60 ºC.
• No deje la linterna al alcance de los niños sin una correcta supervisión.
HIGH POWER flASHlIGHT
ES • Ne regardez jamais directement dans le faisceau lumineux.
• En cas d‘inutilisation prolongée, ôtez les piles de la lampe de poche.
• L‘ampoule à incandescence et le verre protecteur deviennent brûlants pendant l‘utilisation, aussi afin d‘éviter tout risque de brûlure évitez de les toucher durant l‘utilisation et un long moment après.
• Ne laissez pas la lampe face à une matière inflammable, celle-ci pourrait prendre feu.
• En raison de la très grande puissance de la lampe, il ne faut sur toutpas bloquer la diffusion de la lumière : • INSTRUCTION MANUAL
ne jamais recouvrir la lampe et ne jamais poser la lampe sur le boîtier du réflecteur.
• La température peut atteindre plus de 60ºC.
• BEDIENUNGSANLEITUNG
• Ne laissez pas la lampe à la portée des enfants, sans surveillance adaptée.
• MODE D'EMPLOI
dISPOSAl ENTSORGUNG EvACUATION ElIMINACIóN
• MANUAL DE INSTRUCCIONES
EN Please note that flat batteries must not be put in the household waste.
Dispose of them properly, hand them in at your local shop for disposal or take them to a used battery collection location. dE verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Lassen Sie diese nur
über den Fachhandel oder durch Batterie-Sammelstellen entsorgen.
* Average values. May vary ± 15% depending on fR vous ne devez pas jeter les piles usagées dans le conteneur à ordures ménagères.
Lens type of chip and batteries.
Déposez-les dans des commerces spécialisés ou à des points de collecte de piles.
hi-power
Life tiMe
ES las pilas usadas no deben tirarse en el contenedor de basura doméstico.
Deséchelas en comercios especializados o en puntos de recogida de pilas.
EN Notice about batteries: Batteries must not be exposed to excessive sources of heat such as sunshine, fire or similar. Only rechargeable batteries may be
charged. It is unlawful to dispose of used batteries along with common household waste. You are obligated to dispose of old batteries (free of charge) at D-59717 Arnsberg Germany a public collection point, a business which will accept their return or at a technical customer service location. Used primary and secondary (rechargeable) Phone: +49 29 32 / 638-01 batteries contain high percentages of reusable substances, so-called „recoverable resources". By ensuring their recovery through appropriate recycling pro- UMAREX Sportwaffen GmbH + Co. KG
Fax: +49 29 32 / 638-222 cesses instead of combining them with common waste materials, you make a contribution in preserving important resources and protecting the environment from harmful heavy metal substances. Batteries containing pollutants are marked with the symbol of a crossed-out garbage can and a chemical symbol (Cd, Hg or Pb) which is essential for classification of the polluting heavy metal. Please contact your local authorities for information about disposal facilities. for lithium-based primary and secondary batteries: Only dispose of completely discharged batteries. If a battery is not completely discharged, precau-
tions must be taken to prevent short circuiting its terminals, e.g. isolation of the terminals.

Source: https://www.jahipaun.ee/userfiles/3.7035.pdf

phys-tec.de

MNPG151 Rev. 0 del 21/07/14 Modell - Elektrotherapie IACER S.r.l. 1 of 24 MNP151 Rev. 00 21/07/14 Inhaltsverzeichnis Konformitâtserklârung Spezifikationen und Anwendungen Symbole und Label Tens Elektrodenplatzierung Ionophorese Elektrodenplatzierung Ionophorese Medikamente Arthrose Anmerkung Pathologien TENS Programme

Dnb-26_s1-211-356-p.pdf

Psychiatria Danubina, 2014; Vol. 26, Suppl. 1, pp 315–321 Conference paper © Medicinska naklada - Zagreb, Croatia COMBINING ANTIPSYCHOTICS; IS THIS STRATEGY USEFUL? Jill Christy1,2, David Burnside1,3 & Mark Agius4,5,6 1School of Clinical Medicine, University of Cambridge, Cambridge, UK 2St Catharine's College University of Cambridge, Cambridge, UK